驻华使节观影《给阿嬷的情书》:侨批引发跨国共鸣
一纸家书,驻华能承载多重的使节思念?
昔日,它穿越南洋惊涛,观影给阿共鸣维系着故土与异乡的情书侨批血脉;今朝,它借由光影艺术,跨国将华人的驻华家国情怀传递至世界舞台,引发全球观众的使节深层共鸣。
7月6日,观影给阿共鸣外交部特别邀请来自印尼、情书侨批泰国、跨国埃及、驻华阿联酋、使节喀麦隆、观影给阿共鸣塞尔维亚、情书侨批爱尔兰、跨国秘鲁、新西兰等74个国家的驻华使馆代表,以及8个地区和国际组织的驻华使节夫妇、外交官,共计约150人,共同观摩电影《给阿嬷的情书》。
影片以一段跨越时空的深情守望为核心,讲述了一位女子替逝去的挚友坚守18载,通过一封封家书与一笔笔汇款,支撑起一个素未谋面的家庭对南洋游子的漫长等待。这种超越血缘的深厚羁绊,构成了影片最直击人心的情感内核。
放映结束后,驻华使节们带着余温未散的感动,与总制片人郑萱轩及青年主演李思潼、王彦桐等主创团队进行了面对面的深入交流。
喀麦隆驻华大使马丁·姆巴纳率先分享观影感受,对演员们的表演给予高度评价:“我要向各位演员表示祝贺。尽管你们未曾亲历那个年代,但你们成功地将那段历史鲜活地演绎了出来。”
印度尼西亚驻华大使周浩黎随即提问:“片中插曲是一首印尼语歌曲,其原曲为邓丽君女士演唱,为何特意选用此曲?”
制片人对此作出详细解答:该曲华语原名为《南海姑娘》,电影选用的则是印尼语填词改编版。歌词中流露出的对远方爱人的深切思念,完美契合了“潮汕人下南洋”的历史背景与剧情主线。
当晚,周浩黎大使在微信朋友圈深情写道:“影片中的书信,是连接过去与现在的桥梁,是漂泊与故乡的纽带,更是思念与希望的寄托。亲情,是时间永远无法割断的牵绊。”

7月6日,受邀嘉宾观看电影《给阿嬷的情书》。新华社记者 张玉薇 摄
影片中令人动容的“侨批”,特指海外侨胞寄回国内家乡眷属的书信与汇款合称。“暹罗虽远,心有所寄,身若比邻”“江海万里,心中念你,便不觉遥远”……这些文字不仅承载着漂洋过海的眷恋,更彰显了中华民族重信守诺、爱国爱乡的优良传统。
“在通信匮乏的年代,一封家书显得尤为珍贵。”泰国中国—东盟中心新闻公关部主任周娜帕感慨道,历史上中国人迁居泰国、艰苦创业的经历令人动容。
“影片展现了华人勤恳坚韧、甘于奉献的精神,让我深刻体会到,泰中两国人民的情谊正是在这样的历史积淀中不断延续。”她指出,“东盟与中国地缘相近、人缘相亲,这部电影通过鲜活的人生故事,真实呈现了这种跨越国界的情感连接。”

7月6日,受邀嘉宾与电影《给阿嬷的情书》演员合影。新华社记者 张玉薇 摄
“这部电影为我们提供了了解中国的崭新视角,让我们得以窥见中国历史的一个生动切面。”拉脱维亚驻华大使夫人埃亨包姆斯表示,影片所传递的乡愁与家庭责任感,是全人类共通的情感体验。
“这样的故事不仅属于中国人,也属于全世界。”她说。(记者曹嘉玥、邵艺博)
本文地址:https://www.dr-wine.com/html/598e13799264.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。